Смерть от воды

Флеб, финикиец, что две недели как мёртвый,
Криками чаек не озабочен нимало.
Прибыль, убытки - пустое. Отныне - свободный.
Под шёпот течение кости его обглодало.
В водоворотах как в юности море носило,
Жизнь повторяя. И ты, кому ветер понятен,
Будь иудей или эллин, раз ты у кормила,
Вспомни о Флебе: он тоже был молод и статен.

Death by Water

Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward,
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.

T.S.Eliot